Monstruoso es lo que hacen en España con los títulos ‘traducidos’ de las películas de habla inglesa. Es que es increíble. Ya se ha hablado mucho de los despropósitos que suelen llevar a cabo y hoy se ha estrenado una película que ha sido víctima, una vez más.
La película que se acaba de estrenar, cuyo título es el mismo que el de esta entrada, en inglés se titula Cloverfield. Si nos vamos a un diccionario inglés, podemos comprobar que clover = trébol y field = campo, por lo que la traducción del título es Campo de tréboles. Un título absurdo y ridículo, teniendo en cuenta que es una película tipo Godzilla. Pero, ¿quiénes somos nosotros para cambiarle el título a una película que no hemos hecho? Si el título es ridículo, que hubieran escogido uno mejor…
De verdad que estas cosas no las entiendo…


